La date de dépôt des projets est reportée au mardi 17 avril à midi !
The dead line for downloading your project is postponed to Tuesday, April 17th at noon!
2. Conditions de participation : équipe / Participation conditions: team
3. Conditions de participation : autres questions / Participation conditions: other questions
5. Le rendu : structure / The render: structure
6. Le rendu : contenu / The render: contents
1. Conditions de participation : diplômes et études
Participation conditions: graduation and studies
1.1. Mon diplôme date d’avant 2015, puis-je participer ?
Non. Le concours est réservé aux architectes récemment diplômés et aux étudiants en architecture. La date du diplôme doit donc impérativement être postérieure au 01/01/2015.
1.1. I graduated before 2015, can I participate?
No. The competition is open exclusively to architect students and recent graduates. You must therefore have been awarded after January the 1st, 2015.
1.2. Je suis diplômé (ADE) avant 2015, mais j’ai passé mon HMONP après 2015, puis-je participer ?
Non. C’est la date du diplôme d’Etat (ADE) qui sera prise en compte. Celle du HMONP n’entre pas en ligne de compte.
1.2. If I graduated before 2015, but did my HMONP after 2015, can I participate?
No. The date of the State Architect Diploma is relevant, not the HMONP’s.
1.3. Que signifie “étudiant” dans votre règlement ?
« Etudiant » inclue tous les étudiants en architecture, de la 1ère à la dernière année.
1.3. What does « student » stand for in your rules?
“Student” embraces any student in architecture schools, from first grade to diploma.
1.4. Je suis diplômé d’une école en architecture européenne (ou Suisse), mais je vis et travaille en dehors de l’Europe. Est-ce que je peux participer au concours ?
Oui. Si votre diplôme a été décerné par une école européenne (ou Suisse), vous pouvez participer au concours quel que soit votre lieu de résidence et/ou travail.
1.4. I graduated from a European (or Swiss) architecture school, but now I live/work outside Europe. Am I authorized to take part in the Prix W?
Yes. If your diploma has been awarded by a European (or Swiss) school, you may participate wherever you live or work.
1.5. Comment est-ce que je prouve que je suis étudiant en école d’architecture ? En quelle langue doit être le document ?
Il faut demander une attestation d’inscription à votre école.
Cette attestation peut se faire dans la langue du pays d’études (donc cette attestation peut ne pas être uniquement en français ou anglais).
N.B. : Ce document sera à remettre lors du dépôt de votre projet.
1.5. How do I prove that I am a student in architecture? In which language must be the document?
You have to ask your school for a certificate of enrolment.
This certificate can be in the language of your school’s country (it means it doesn’t have to be in French nor English).
N.B.: This certificate will have to be uploaded when submitting your project.
1.6. Je suis diplômé d’une école en architecture russe. Est-ce que je peux participer au concours ?
Non. Le concours est réservé aux étudiants et diplômés d'écoles des pays membres de l'Union européenne et de la Suisse.
1.6. I graduated from a Russian architecture school. Can I take part in the Prix W?
No. The contest is open exclusively to students and graduates from schools based in the European Union Member States and Switzerland.
1.7. Je suis étudiant/jeune diplômé en tant qu'architecte paysagiste. Puis-je participer au concours ?
Oui, les paysagistes peuvent s'inscrire s'ils sont étudiants/diplômés d'une école d'architecture.
1.7. I am student/young graduated as a landscape architect. Can I register?
Yes. Landscape architects can register if they are students/graduates from architecture schools.
2. Conditions de participation : équipe
Participation conditions: team
2.1. Comment s'inscrire en équipe ?
Chacun des membres de l'équipe doit s'inscrire individuellement sur le site du prix. Vous pouvez inviter votre partenaire au moment de votre inscription.
Vous pourrez soumettre votre projet en équipe au moment de l'ouverture de la plateforme de dépôt de dossier.
Chaque membre de l'équipe doit respecter les conditions d'inscription.
2.1. How to register as a team ?
Each member of the team has to register individually on the website. You can invite your teammate while your register.
You'll be able to submit your project as a team once we'll open the Submission platform.
Each member of the team must meet the registration requirements.
2.2. Peut-on être plus que deux par équipe ?
Non. Vous ne pouvez pas être plus de deux par équipe.
2.2 Can we be more than two by team?
No. Teams are limited to two members.
2.3. Si nous nous présentons en équipe, les deux membres d’équipes doivent-ils obligatoirement être tous les 2 diplômés après 2015 ? Les deux doivent-ils être architectes ou étudiants en architecture ?
Oui. S’il y a équipe, les 2 membres de l’équipe doivent être étudiants en architecture ou jeunes diplômés en architecture, et tous les 2 doivent l’être après le 01/01/2015.
2.3. If we participate as a team, do the 2 members of the team both need to have graduated before 2015? Do they both need to be architects or architecture students?
Yes. If you enter as a team, both members must be architecture student or have graduated from a school of architecture, both after 01/01/2015.
2.4. J'ai changé d'avis par rapport à ce que j'avais marqué lors de mon inscription : je ne veux plus être en binôme / je veux changer de binôme / je veux ajouter un binôme (et ne plus candidater seul).
Ce n’est pas un problème. Le contenu de cette inscription est indicatif. Cela sert à vous permettre de télécharger les documents (et à pouvoir vous contacter). Ce n’est pas une formalisation de votre équipe.
C’est seulement lors du dépôt de votre projet, en avril, que vous inscrirez définitivement qui est votre éventuel binôme.
(Pour information, lors du dépôt de votre projet en équipe, il faudra inscrire d'abord un premier participant, puis cliquer "Yes" à la question "Avez-vous un binôme" afin d'inscrire le deuxième participant. Cet ordre d'inscription n'a pas de conséquence, les 2 co-équipiers seront à égalité.)
2.4. I changed my mind concerning the collaboration I declared when I registered: I want to add a team mate / I want to change my team mate / I don’t want to be in the team I declared anymore
It is not a problem. The informations are only indicative. It is used to allow you to download the documents (and to be able to contact you). It is not an official description of your team.
You will give us your “final” team mate (if any) only when you will submit your project, in April.
(For information: when you will submit your project, you will have to register the first participant, and then click "Yes" at the question "Do you have a teammate?" in order to register the second participant. This registration order has no consequences. The 2 team mates will be on an equal footing.)
3. Conditions de participation : autres questions
Participation conditions: other questions
3.1. J’ai déjà participé à un précédent Prix W, puis-je de concourir à nouveau pour l’édition de 2018 ?
Oui, vous pouvez concourir à nouveau, si vous respectez les conditions du règlement.
3.1. I already took part in a former Prix W, can I participate again?
Yes, you can compete again, as long as you meet all the criteria.
4. Fonctionnement du site web : inscription, documents à télécharger, dépôt, etc.
How to use the website: register, documents to upload, submission, etc.
4.1. Comment participer ?
Inscrivez-vous en cliquant ici pour pouvoir télécharger les documents. Cliquez ici pour télécharger le règlement complet du concours (hors F.A.Q.) - mise à jour le 15/01/18
4.1. How to participate ?
Register by signing up here, in order to be able to download the files.
Click here to download the tender rules document. (except F.A.Q.) - updated on 15/01/18
4.2. L'ensemble des documents est-il déjà disponible ?
De nouveaux documents seront ajoutés jusqu'à fin janvier (plans dwg et reportage photographique). Ils seront disponibles sur le lien de téléchargement que vous avez reçu lors de votre inscription. Un mail vous sera envoyé à chaque nouveau dépôt de document.
4.2. Are all the documents already online?
There will be new documents until the end of January (plans and photographic report). There will be available on the download link provided at you registration. An E-mail will be sent at each new document dropped.
4.2-Bis. L'ensemble des documents est-il déjà disponible ? - Mise à jour du 19/01/2018
Tous les documents sont à présent en ligne sur le lien qui vous a été donné lors de votre inscription.
4.2-Bis. Are all the documents already online? - Updated on 2018-01-19
All the documents are now online. You can download them on the link givent when you registered.
4.3. Comment récupérer des plans du site ?
Nous fournirons les fichiers .dwg (plans, coupe, façades, etc.) courant semaine 3.
Vous pouvez déjà trouver un certain nombre d’informations sur la page https://prixw.com/plans-2018 et sur le site de l’Association de sauvegarde du Fort de Villiers : www.asfv.eu.
4.3. How to find maps of the site?
We will put online .dwg files (plans, section, facades, etc.) during Week 3.
You can already fin numerous information on the webpage https://prixw.com/plans-2018 and on the website of the Association for the protection of the Fort de Villiers: www.asfv.eu.
4.3-Bis. Comment récupérer les plans ? - Mise à jour du 19/01/2018
Tous les documents sont à présent en ligne sur le lien qui vous a été donné lors de votre inscription (dwg, coupes, etc.).
4.3-Bis. How to find maps? - Updated on 2018-01-19
All the documents are now online. You can download them on the link given when you registered (dwg, sections, etc.).
4.4. Je ne trouve pas le cahier des charges.
Vous trouverez des informations concernant le rendu dans les pages « Rules » et « Specification ».
Ces informations sont compilées dans un document pdf : Règlement de la consultation
4.4. I don’t find the specification document.
You will find information about the render in the webpages « Rules » and « Specification »
All the information is gathered in one pdf file: Tender rules
4.5. Comment envoyer les fichiers ?
Vous pourrez déposer vos dossiers dès l'ouverture de la plateforme, le 5 avril 2018. Vous serez notifié par email.
4.5. How do I send project files ?
You'll be able to upload your projects once we'll open the submission platform on April the 5th . You'll get notified by email.
5. Le rendu : structure
The render: structure
5.1. Existe-t-il un gabarit officiel ?
Non, il n’y a pas de gabarit. La structure des planches est libre, mais elles doivent être en format A1 paysage et anonyme.
5.1. Is there a formal template?
No, there is no template. The structuration of the boards is up to you, but they have to be A1 format, landscape orientation and anonymous.
5.2. Qu'entendez-vous par "compilation des 3 planches A1 en un A4" ?
Nous souhaitons recevoir un document A4 de 3 pages qui reprenne vos 3 planches : une planche par page, orientation paysage, format A4, <5 Mo.
Il ne s'agit pas d'une sélection, mais juste de vos 3 planches réunies en un seul document A4.
5.2. What do you mean by "A compilation of those 3 boards, gathered into one A4"?
We want a A4 document of 3 pages presenting your 3 boards : 1 page per board, landscape orientation, A4 format, <5 Mo.
It does not mean a selection, but just to gather your 3 boards in one document (A4 format).
5.3. Nous répondons en équipe. Comment nommer le document "2/Pièce écrite" (le texte décrivant votre projet) ?
Nous souhaitons que vous nommiez votre document "NOM-PRENOM_TXT".
En cas d'équipe, merci de mettre les nom et prénom de celui qui s'inscrira en premier lors du dépôt.
Pour information, lors du dépôt de votre projet, il faudra inscrire d'abord un premier participant, puis cliquer "Yes" à la question "Avez vous un binôme" afin d'inscrire le deuxième participant.
Cet ordre d'inscription n'a pas de conséquence, les 2 co-équipiers seront à égalité.
5.3. We are a team. How do we name the document "2/ Written document" (the text explaining your project).
We want you to name it NAME-FORENAME_TXT. If you are a team, please use the name and forename of the first of you that will register when submitting.
For information: when you will submit your project, you will have to register the first participant, and then click "Yes" at the question "Do you have a teammate?" in order to register the second participant.
This registration order has no consequences. The 2 team mates will be on an equal footing.
6. Le rendu : contenu
The render: contents
6.1. Devon- nous tenir compte des normes PMR ?
L’accessibilité PMR doit être considérée.
6.1. Shall we consider the standards for individuals with impaired mobility?
Accessibility for individuals with impaired mobility has to be considered.
6.2. Peut-on prévoir une démolition d'une partie du Fort dans notre projet ?
Oui, vous pouvez prévoir de détruire certaines parties du Fort, mais il faut conserver au maximum l'esprit du site.
6.2. Can we plan the demolition of a part of the Fort in our project?
Yes, you can plan demolition of some parts of the Fort, but you have to keep a maximum of the spirit of the site.
6.3. Peut-on inclure le second périmètre du site dans notre projet ?
Ce n'est pas obligatoire, mais vous pouvez proposer une vision à long terme du second périmètre. Ce 2nd périmètre ne devra pas contenir le coeur du projet. Votre projet devra être fonctionnel sans la partie développée dans le 2nd périmètre
6.3. Can we include the site second perimeter in our project?
It is not mandatory, but you can propose a long term vision of the second perimeter.
This 2nd perimeter must not contain the heart of the matter. Your project must be functional without the parts developed in the second perimeter.
6.4. Quels sont les éléments à conserver dans le Fort ?
Pour conserver au mieux l’identité du site et pour des raisons d’ordre patrimonial, il est fortement recommandé de conserver la passerelle d’entrée ainsi que le pont-levis. Afin d’en optimiser son fonctionnement, nous conseillons aussi de projeter au moins une deuxième entrée dans le site
6.4. Which parts of the Fort should remain untouched?
To preserve the site’s integrity and heritage, it is strongly recommended to keep the wooden gateway and drawbridge. In order to optimize the facility accessibility, we advise as well to think at least of a second gateway on site.
6.5. Le plan de niveau doit il représenter toute l’étendue du site ou peut-il être cadré sur des éléments précis
Le plan de niveau peut être partiel et ne comporter que la zone que vous souhaitez mettre en avant (par exemple, la greffe…).
6.5. Should the floor plan represent the whole site or can it only show a part of it?
The floor plan can be just a part of the site, and only focus on the part you want to highlight (for exemple, the graft...).
6.6. La surface construite demandée ("entre 10 000 m² et 20 000 m²") comprend-t-elle la surface du Fort qui sera conservée au sein du projet ?
Oui, la surface construite comprend la surface existante du fort. Il faut que la totalité (rénovations + constructions) fasse au moins 10 000 m² au final.
Ces 10 000 m² mini peuvent se situer sur les périmètres 1 et 2, mais la majorité du projet doit se situer dans le périmètre 1.
Si vous le souhaitez, vous pouvez, dans le 2nd périmètre, proposer une vision à long terme, mais cela ne doit pas constituer le coeur du projet. Votre projet doit pouvoir être fonctionnel sans les parties développées dans le 2nd périmètre.
6.6. Does the built area ("between 10 000 m² and 20 000 m²") include the surface of the Fort that will be preserved?
Yes, the built surface includes the preserved area.
The total (construction + rehabilitation) must be at least 10 000 m² at the end.
Those 10 000 m² mini can be on the 1st and 2nd perimeters, but the majority of the project must be in the 1st perimeter.
If you want, in the 2nd perimeter, you can propose a long term vision, but it must not contain the heart of the matter.
Your project must be functional without the parts developed in the 2nd perimeter.
7. Problèmes techniques
Technical problems
7.1. Je n'ai pas reçu le mail de confirmation d'inscription
Nous n'envoyons plus d'email de confirmation. Complétez le formulaire et vous serez inscrit !
7.1. I didn't receive the confirmation email!
We don't send confirmation email anymore. Fill the online form and you'll be registered.
7.2. Lors de mon inscription, j'ai invité un binôme, mais il n'a pas reçu de mail d'invitation.
En effet, il y a un bug sur le site, le message n'est pas envoyé. Merci de demander à votre binôme de s'inscrire lui aussi.
7.2. When registering, I invited a friend to collaborate, but he/she didn't receive the invitation email.
Indeed there is a problem on the website. The email is not sent. Please ask your friend to fill the registration form too.
7.3. Nous sommes mardi 17 avril et je n'arrive pas à déposer mon dossier sur la plateforme / je n'arrive pas à me connecter à la plateforme !
En cas de problème lors de votre dépôt, vous pouvez appeler au +33(0)1 53 02 24 36 ou au +33 (0)1 53 02 24 38.
7.3. It is Tuesday, April the 17th and I don't manage to download my projetc / I have a problem to access the platform!
If you have any problem with your deposit, you can call us on +33(0)1 53 02 24 36 or +33 (0)1 53 02 24 38.
8. Autres questions
Other questions
8.1. Combien coûte la participation au concours ?
La participation au concours est entièrement GRATUITE !
8.1. Is there any fee that we should pay to register ?
The contest is entirely FREE!
8.2. Quelle langue devons-nous utiliser pour présenter notre projet ?
Vous pouvez présenter votre projet en anglais ou en français, ou les deux !
8.2. In what language do we have to explain our project?
You can submit your project in English or French, or both!
8.3. RECTIFICATIF SURFACES DU 15/01/2018
Suite à notre visite du site, nous modifions la surface du projet demandé : votre intervention se fera sur une surface de 10 000 m² à 20 000 m² SDP brute construite (au lieu des 8 000 m² à 15 000m² demandés initialement).
8.3. CORRIGENDUM SURFACES ON 2018/01/15
Following our visit of the site, we modify the surface of the project: your intervention should be 10 000 m² to 20 000 m² of built gross floor area (instead of 8 000 m² to 15 000 m² previously asked)
8.4. J'ai besoin d'un justificatif d'inscription au Prix W pour mon école. Est-ce possible ?
Oui, nous pouvons vous envoyer un justificatif d'inscription au concours. Merci de nous envoyer une demande avec toutes les informations nécessaires à sa rédaction.
8.4. I need a registration proof for my school. Is it possible?
Yes, we can send you a proof that you registered to our contest. Please send us a demand providing all the relevant data required for its drafting.
La F.A.Q. est fermée, vous ne pouvez plus poser de questions.
The F.A.Q. is closed, you can not ask any more questions.